Почему английские болельщики поют "It's coming home"?


Англичане поют свой «неофициальный гимн» на улицах и стадионах России, его исполняет королевская стража, а в соцсетях про него шутят Дэвид Бэкхэм и политики.

7 июля в Самаре проходил матч 1/4 финала Чемпионата мира по футболу, в котором играли сборные Англии и Швеции. На 30-й минуте встречи защитник англичан Гарри Магуайр забил после углового — и тысячи болельщиков начали распевать: «It's coming home, it's coming home, it's coming, football's coming home» (он возвращается домой, футбол возвращается домой). И подобное можно было увидеть на любой российской арене, где играла Англия. Английские футболисты обыграли шведов и вышли в полуфинал ЧМ в третий раз в истории. А песня «It's coming home», записанная более 20 лет назад, снова стала хитом в Великобритании — а заодно и главной темой для шуток в соцсетях.

История песни.

В 1996 году англичане, которые считаются родоначальниками футбола, принимали в своей стране Чемпионат Европы. Но, несмотря на исторический статус, сборная не имела за плечами больших побед — единственный раз она выигрывала Чемпионат мира в 1966 году, победив в финале команду из ФРГ. Поэтому болельщики ожидали домашний турнир со скепсисом. Английская федерация футбола предложила записать официальную песню ЧЕ-1996 вокалисту группы The Lightning Seeds Иану Броуди (Ian Broudie), а тот объединился с комиками Дэвидом Бэддиэлом (David Baddiel) и Фрэнком Скиннером (Frank Skinner). Итогом совместной работы стала песня «Three Lions»: три льва — это отсылка к английскому гербу. В тексте «Three Lions» с иронией обыгрываются многолетние неудачи сборной Англии футболу и отношение болельщиков к ним. В песне поётся, что фанаты «уже знают, чем всё закончится — Англия вылетит [с турнира]», но авторы сингла верят, что «тридцать лет боли закончатся», и сборная снова что-то выиграет. Припев «It’s coming home, football’s coming home» означает, что во время Евро-1996 футбол возвращается на историческую родину, а значит у Англии есть шанс. Песня стала хитом во время чемпионата, где англичане дошли до полуфинала. Для ЧМ-1998 и ЧМ-2010 Броуди, Скиннер и Баддиэл записывали новые версии песни. Они становились относительно популярными, но оптимизм по поводу новых побед сборной не соотносился с результатами.

Превращение в мем.

До начала Чемпионата мира в России в англичан не особо верили даже собственные болельщики и СМИ. На мундиаль отправилась очень молодая команда с неопытным тренером Гаретом Саутгейтом, который на Евро-1996 запомнился незабитым решающим пенальти в полуфинале. Однако фанаты всё равно приехали на турнир — и на улицах российских городов зазвучали строки «It's coming home». Песня стала гораздо популярнее после того, как Англия без проблем вышла из группы. Затем представители родоначальников футбола обыграли Колумбию в серии послематчевых пенальти и таким образом разрушили знаменитое английское «проклятие» 11-метровых. А 7 июля команда впервые с 1990 года попала в полуфинал ЧМ. Англичане поверили в свою сборную, и у строк «It's coming home» появился другой смысл — домой возвращается уже не футбол или Англия после поражения, а Кубок мира. Песня стала «неофициальным гимном» команды.
Предыдущий пост
« Следующий пост
Следующий пост
Предыдущий пост »